漫威影业荣誉出品《复仇者联盟4:终局之战》,是安东尼·罗素和乔·罗素执导的美国科幻电影,改编自美国漫威漫画,漫威电影宇宙(Marvel Cinematic Universe,缩写为MCU)的第22部影片。故事发生在邪恶势力头目——灭霸消灭宇宙一半的生灵并重创复仇者联盟之后,剩余的英雄背水一战的传奇终章。
【社科5分钟】有请重庆电子工程职业学院语言文化学专业教师杨舟为我们解读《复仇者联盟4:终局之战》的精彩语言。
美国漫威电影,从钢铁侠到复仇者联盟4,给许多人带来深刻而激动人心的记忆。作为终结篇章的复仇者联盟4,刚上映就迎来好评如潮,路人粉都争相观看零点首映,一睹宇宙英雄们超能力的风采。
《复仇者联盟4:终局之战》(Avengers: Endgame),从影片片名中我们可以看到Avenger一词直译为复仇者,复数是Avengers指多个复仇者。影片塑造了各类拥有特异功能或者生化变异后的超级英雄,他们为了维护宇宙世界和平,与邪恶势力抗衡,保护宇宙秩序和人类的安定繁荣。超级英雄们性格迥异,各怀绝技,为了共同对抗邪恶势力而结盟。所以翻译家根据影片内容和人物特色给了这部电影片名为《复仇者联盟》,简称复联。Endgam e 是指“最后阶段,尾声“,翻译家也给出了这个词的转译“终局之战”,既表达了终结、尾声的含义,又表明电影中一场正义与邪恶的终极大战即将到来。
《复联4》全球上映以来,无论票房还是口碑,都超乎人们想象。外媒评价漫威的21部电影都是widely popula r, 备受欢迎的,复联4则是culminati on, 顶尖级的,高峰。
我们一起来看看原文的一句评价:if any movie is critic-proof, it is Avengers: Endgame. 如果有那么一部经得起口碑考验的电影,那就是复仇者联盟4. 这里的critic-proof 是形容词,指经得住考验的。这个词由critic和proof合成而来。Critic原义就是“爱批评的,爱挑剔的”,proof 有“能抵御的,能防范的”的含义,合起来说明某个事物是抵挡得住各种挑剔和批评的,因此也就是“经得起考验的”意思了。
许多观众在观影后评价这是一部epic masterpiece 史诗级的杰作,也有很多观众评价it is very touched, 是一部令人感动的电影。作为影片主演之一的“美国队长”克里斯.埃文斯说,他看《复联4》哭了大概6次。
在复仇者联盟3里,许多观众对影片的结尾感到大失所望,无法接受灭霸一个响指就消灭了地球上一半的人类 。《复仇者联盟4:终局之战》中各路超级英雄的华丽回归,与灭霸的最终决战,符合人们心中正邪较量的完美谢幕。随着终篇的到来与谢幕,似乎是英雄们陪伴着我们,走过了一段段青春和热血的年纪。
科普进一步
漫威漫画公司,英文名叫Marv el Comics。Marvel有“惊奇、奇迹”的意思,在中国一度被称为“惊奇漫画”。2011年Marvel宣布正式改其中文名为 “漫威”并正式登陆中国。漫威电影从2008年出品的《钢铁侠》开始,一直都备受欢迎。超级英雄们层出不穷的超能力,配合好莱坞成熟的电影特效,让观众们对高科技,宇宙,维护正义的幻想与感受,都得到了最大的延伸。钢铁侠,蜘蛛侠,绿巨人,奇异博士,美国队长,银河护卫队等超级英雄人物已耳熟能详,深入人心。超级英雄们的形象出自美国著名漫画创作者—“漫威之父”斯坦.李之手。2018年11月斯坦.李病逝,享年95岁。他生前完成了《复仇者联盟4》的客串拍摄,人们通过观影永远怀念和致敬这位伟大的漫画家。